瓦灶绳床网

您现在的位置: 首页 > 变身奇侠 > 正文内容

2013年12月六级翻译真题及答案_大学英语四六级考试

来源:瓦灶绳床网   时间: 2018-06-01

2013年12月六级翻译真题及答案

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answe治疗癫痫去哪家医院r on Answer Sheet 2.

  【原文】"很多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技术和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物,肉类和蔬菜之间取得平衡。所以中餐美味又健康。

广元羊羔疯治疗哪家医院专业

  【参考译文】"Many people like Chinese food. In China, cooking is not only regarded as a skill but also an art. The well/carefully-prepared Chinese food is tasty and good-looking. The way of cooking中药怎么治疗癫痫病 and ingredients selectionvary greatly across China. However, good cooking has one thing in common, that is, to always concern colors, smell, tastes and nutrition. As food is vital for man’s health,中医治疗癫痫有用吗 good cooks are always making efforts to maintain balance between grains meats and vegetables. Thus, Chinese food is delicious and healthy。

北京军海癫痫医院
推荐阅读
本类最新

© zw.eszog.com  瓦灶绳床网    版权所有  京ICP备12007688号-2